当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Chinese feel that refusing the other side bluntly can easily embarrass the other side and will adversely affect fiiture negotiation. So when refusing Chinese,Americans should both make clear your attitudes and use tactful wording so as not to injure the face of the other side and let him accept your refusal easily.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Chinese feel that refusing the other side bluntly can easily embarrass the other side and will adversely affect fiiture negotiation. So when refusing Chinese,Americans should both make clear your attitudes and use tactful wording so as not to injure the face of the other side and let him accept your refusal easily.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国认为拒绝另一方直言可以轻松的难堪另一侧并将不利地影响 fiiture 的谈判。 所以, 当拒绝中国, 美国人都应作出明确的态度和使用委婉的措辞而不伤害到他人的脸的另一侧, 让他接受你的拒绝理由很容易。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国人认为拒绝另一边可能容易地直言地使另一边困窘,并且有害地影响fiiture交涉。 如此,当拒绝汉语时,美国人应该牌子明白您的态度和使用委婉字词至于不另一边受伤的面孔并且让他容易地接受您的拒绝。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国觉得直截了当地拒绝对方可以轻易为难对方,将对 fiiture 谈判产生不利影响。所以当拒绝中国,美国人应该弄清楚你的态度和使用委婉的措辞,以免伤害对方的脸,让他很容易接受你的拒绝。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭