|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:It is notice-worthy that no structured study exists on the knowhow practiced in ship recycling sector; nor there exist any published literature on this subject matter as on today. This gap of knowledge was considered to be critical on the path of developing and disseminating safe and environmentally friendly practices 是什么意思?![]() ![]() It is notice-worthy that no structured study exists on the knowhow practiced in ship recycling sector; nor there exist any published literature on this subject matter as on today. This gap of knowledge was considered to be critical on the path of developing and disseminating safe and environmentally friendly practices
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是通知的, 没有结构化的研究存在的知识实行船舶回收部门; 也不存在任何出版文献的有关此主题的今天。 这种差距的知识被认为是关键的路径上的发展、传播安全和无害环境的做法对船舶拆解和回收利用。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是通知值得的被构造的研究在船recycling区段实践的技术不存在; 亦不那里在这个事项上存在所有出版文学作为今天。 知识这个空白认为重要的在发展和传播保险柜道路和环境船友好的实践折除和回收。 期待leanings关于过程的复杂的recycling废弃船,并且对应的环境内涵在现代化最终将帮助区段并且铺道路为改进遵照HK大会和欧共体立法。
|
|
2013-05-23 12:26:38
它是 notice-worthy 没有结构化的研究存在于专有技术练习在船舶回收部门;也不存在任何已发表的文献,对这一主题事项如今天。这种差距的知识被认为是关键的发展和传播安全道路上和环保做法的船舶拆解和再循环。它被希望,关于进程回收报废船舶和相应的环境所涉问题的复杂性倾向将最终帮助部门现代化以及铺平道路为改进港元公约 》 和欧盟法律的遵守。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区