|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:В качестве первого этапа при двухэтапном запросе предложений проводится квалификационный отбор участников закупки. Объявление второго этапа закупки осуществляется путем направления участникам закупки, прошедшим квалификационный отбор, соответствующего уведомления是什么意思?![]() ![]() В качестве первого этапа при двухэтапном запросе предложений проводится квалификационный отбор участников закупки. Объявление второго этапа закупки осуществляется путем направления участникам закупки, прошедшим квалификационный отбор, соответствующего уведомления
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
作为第一阶段, 两个阶段的要求的提出是一种购买的与会者的选择。 在宣布第二阶段的采购是各缔约方进行采购, 经过了资格的通知
|
|
2013-05-23 12:24:58
作为初级以提案两阶段需求参加者的资格选择在购买被举办。 购买第二阶段的声明由一条路线在购买达到对参加者,通过资格选择,对应的信息
|
|
2013-05-23 12:26:38
作为两相的请求中提议举行的第一阶段排位赛的参与者。第二阶段的采购公告进行发送的参与者购买资格,通知
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区