当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One good early-warning indicator is the proportion of IT spending required for maintenance — “keeping the lights on” — as compared to product development. If the ratio creeps up, the CIO or CTO can take that as a sign that it’s time for another round of simplification.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One good early-warning indicator is the proportion of IT spending required for maintenance — “keeping the lights on” — as compared to product development. If the ratio creeps up, the CIO or CTO can take that as a sign that it’s time for another round of simplification.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一良好的预警指标是比例的 IT 开支所需的维护- “维持运行” 上——相比, 产品的发展。 如果该比例爬行的 CIO 或 CTO 可以看作是它的时间进行另一回合的简化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一好早期前兆的显示是比例它为维护需要的消费- “保留光在” -与产品开发比较。 如果比率爬行, CIO或CTO可能采取作为标志是时间为简单化另一个圆。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一个很好的早期预警指标的 IT 支出比例维修所需的是 — —"保持灯"— — 与产品开发。如果比陡增,CIO 或 CTO 可以把这个当成信号它是时间为另一个圆的简化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭