|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Muchas gracias Mabel por el certificado, noto que este certificado es expedido por ustedes y a su vez es refrendado por El Concejo de la Cámara de Comercio China, esto no es usual y potencialmente podría ser un problema, podemos presentarlo pero como les comentaba en el correo anterior preferiría uno que sea expedido p是什么意思?![]() ![]() Muchas gracias Mabel por el certificado, noto que este certificado es expedido por ustedes y a su vez es refrendado por El Concejo de la Cámara de Comercio China, esto no es usual y potencialmente podría ser un problema, podemos presentarlo pero como les comentaba en el correo anterior preferiría uno que sea expedido p
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
很多
|
|
2013-05-23 12:24:58
由证明谢谢Mabel,我注意您发行这份证明和由中国商会的委员会证实,这不是通常的,并且潜在地它可能是问题,我们可以提出或显示它,但是,当它将更喜欢一由其中一被吐字的组织送的它评论了对他们早先邮件: 陈述配药中国政府,中国的分裂和省部门也散发自由商品化证明和消耗量,状态配药管理浙江,健康,行政院局配药事理, Yiwu市省Zhengdian, People¨s中国共和国健康局的部门。
|
|
2013-05-23 12:26:38
梅布尔谢谢你很多的证书,我注意到,此证书由您发出并获商会中国委员会,这不是通常的和可能的问题,我们可以提出它但正如我在以前的帖子评论宁愿一稿所列出的实体之一: 国家医药总局中国的省级部门还颁发证书免费营销和消费,浙江国家医药管理、 卫生署、 行政元制药事务局,义乌市的公司,People¨s 共和国的中国健康局省。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区