当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Gate was first built during the reign of \'Adud ad-Dawla. By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur’āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. The two Qur’āns are known as Hifdah-Man.[1] Travelers pa是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Gate was first built during the reign of \'Adud ad-Dawla. By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur’āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. The two Qur’āns are known as Hifdah-Man.[1] Travelers pa
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
门初建时期的 “Adud ad Dawla。 时间的赞德王朝, 它保持了很大的破坏, 所以它是恢复和一间小房间的顶部被添加在该书写的《古兰经》 āns 的 Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani。 两个《古兰经》 āns 称为 Hifdah-Man。 [ 1 ]旅客通过下方的门被认为收到祝福的圣书中作为他们开始他们的行程或行程设拉子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
门首先被建立了在王朝\ ‘期间Adud广告Dawla。 By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur’āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. 二Qur’ āns知道,如同通过在() 门之下的Hifdah人。1旅客应该接受圣经的祝福,当他们开始了他们的旅行或旅途从Shiraz。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
门首次建成 \'Adud ad Dawla 统治时期。Zand 王朝的时候,它蒙受了很大损失,所以它被恢复和增加了顶上的一个小房间,在其中被保留手写的古兰经 》 ' 由苏丹易卜拉欣 · 本 · 沙鲁克 Gurekani 欧。两个古兰经 ' 欧被称为传递在门下面的 Hifdah 侠 [1] 旅行被认为收到的圣书的祝福,当他们开始他们的旅行或从设拉子的旅程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭