当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Public sector information holders (PSIHs) are usually monopoly providers (typically because of high fixed costs of collection, or statutory collection powers) for much of this data, and although some make this available to businesses for free, others charge.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Public sector information holders (PSIHs) are usually monopoly providers (typically because of high fixed costs of collection, or statutory collection powers) for much of this data, and although some make this available to businesses for free, others charge.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公共部门的信息拥有者(PSIHs)通常都是垄断者(通常是由于较高的固定成本的收集、或法定权力的集合)的大部分数据,虽然有些使其可用于企业的自由,其他人负责。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
国营部门信息持有人 (PSIHs) 典型地通常是独占 (提供者由于汇集的高固定成本或者法律汇集力量) 为这数据,并且,虽然某一牌子这可利用对企业为自由,其他充电。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
公共部门信息持有人 (PSIHs) 通常是垄断供应商 (通常由于高固定成本的集合或法定集合权力) 的这一数据,大部分时间,虽然一些让这向企业提供的免费,其他人收取。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭