当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Neither party will be deemed to be in breach of this Contract to the extent performance of its obligations or attempts to cure any breach are delayed or prevented by reason of force majeure events.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Neither party will be deemed to be in breach of this Contract to the extent performance of its obligations or attempts to cure any breach are delayed or prevented by reason of force majeure events.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何一方都将被视为违反本合同,在多大程度上履行其义务或尝试纠正任何违反被延迟或阻止因不可抗力的原因事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
两个党不会被视为在这个合同突破口到它的义务程度表现或企图治疗所有突破口根据不可抗力事件的原因被延迟或被防止。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
既不方将被视为违反本合同到多大程度上履行其义务或试图治愈任何违反延迟或阻碍的不可抗力事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭