当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:lizoneの電池いや、これは米国の友达の言っている氏は、同社の電池が米国で有名ですから、仆は迷わず买った作品だ。受け取ったとき、大急ぎではこれを開くされず、がっかりして、中はドライバーの代わりに、電池の时点での简単に、ネジをひねるてもう乗せてよかった。その非常の後援者だった、と僕は思った。女の子も可能だ」として独立にこなすで運用している。奥のバブル绵も効果があったとしての役割を果たし、着替えの電池を感じたが、1つの新しいコンピューターならせて、私はとても楽しいです。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
lizoneの電池いや、これは米国の友达の言っている氏は、同社の電池が米国で有名ですから、仆は迷わず买った作品だ。受け取ったとき、大急ぎではこれを開くされず、がっかりして、中はドライバーの代わりに、電池の时点での简単に、ネジをひねるてもう乗せてよかった。その非常の後援者だった、と僕は思った。女の子も可能だ」として独立にこなすで運用している。奥のバブル绵も効果があったとしての役割を果たし、着替えの電池を感じたが、1つの新しいコンピューターならせて、私はとても楽しいです。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是一美国的单元格或单元lizone我们说一位朋友说该公司是著名的的电池在美国跌死,毫不犹豫地把它买下。 这是当您收到飞未打开、失望和小时的电池在驱动程序而不是点的螺钉,只需将它放在另一条激发(Nihongo) suomi是良好的。 这是非常的顾客提出我的想法。 做为独立的女孩”。 还有效的背面的泡绵起作用的衣服,但一块电池的感觉,我的新电脑是一种乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
lizone 电池,他说美国电池公司在美国的朋友而出名,我奉命买有工作要做。 当它收到撩拨开放,失望,在而不是司机,容易在电池的时间只是螺丝拧甚至须良好的平顺性。 以为它的赞助人。 女孩很可能"作为在做独立操作。 泡棉在后面也有影响的行为,感到变化的电池,让一台新电脑,我是如此多的乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭