当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Governing law: This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Province of British Columbia which should be deemed to be the proper law of this agreement and the parties hereto hereby submit and attorn to the jurisdiction of the Courts of the Province of British Columbia.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Governing law: This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Province of British Columbia which should be deemed to be the proper law of this agreement and the parties hereto hereby submit and attorn to the jurisdiction of the Courts of the Province of British Columbia.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
管辖法律:本协议应受法律管辖并依其解释,不列颠哥伦比亚省,应被认为适当的法律,这项协议和协定双方特此提交和attorn管辖权的法院的不列颠哥伦比亚省。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
治理的法律: 这个协议将被治理,并且解释与应该至此视为是这个协议和党适当的法律特此不列颠哥伦比亚省省的法律符合递交并且承认新的地主到不列颠哥伦比亚省省的法院的司法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
适用法律: 本协议应受和解释法律的不列颠哥伦比亚省均应认定为恰当的法律,本协议和各方双方特此提交和转让的不列颠哥伦比亚省法院的管辖权。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭