|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:So she admits to using the term “Chinese mother” loosely — so loosely that even “a supersuccessful white guy from South Dakota (you’ve seen him on television)” told her his working-class father was a Chinese mom.是什么意思?![]() ![]() So she admits to using the term “Chinese mother” loosely — so loosely that even “a supersuccessful white guy from South Dakota (you’ve seen him on television)” told her his working-class father was a Chinese mom.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
于是,她承认松散地使用这个词的“中国母亲” - 松散,即使“supersuccessful从南达科他州(你在电视上看到他)的白人”告诉她他的工人阶级的父亲是一个中国妈妈。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此,她坦承,使用该词“中国母亲"松散,松散,即使是“一个supersuccessful白Guy从南达科他(你看过他在电视)"告诉她他父亲是中国妈妈。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如此她承认宽松使用规定“中国母亲” -那么宽松地“甚而一个supersuccessful白人从南达克达(您看见了他在电视上)”告诉了她他的工人阶级父亲是中国妈妈。
|
|
2013-05-23 12:26:38
所以她承认松散地使用术语"中国妈妈"— — 得不够严谨甚至"supersuccessful 白色家伙从南达科塔州 (已经在电视看到他)"告诉她他工薪阶层的父亲是中国妈妈。
|
|
2013-05-23 12:28:18
所以她承认松散地使用术语"中国妈妈"— — 得不够严谨甚至"supersuccessful 白色家伙从南达科塔州 (已经在电视看到他)"告诉她他工薪阶层的父亲是中国妈妈。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区