当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本来なら(おかあさん)と似ている存在だと思うのに、アイの(おとうさん)は、ねこを探しに来た子供の(おかあさん)と違って、アイを(しんぱい)していなかった。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本来なら(おかあさん)と似ている存在だと思うのに、アイの(おとうさん)は、ねこを探しに来た子供の(おかあさん)と違って、アイを(しんぱい)していなかった。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(如果原是類似於我的母親,我認為,找到isocenter(父親)是一個兒童的貓,來到我的眼睛,母親和不同的()是不(心肺復蘇法)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果最初( ,雖然您認為),那它是於母親是相似的眼睛您問( 的存在),眼睛它未做是貓( 與孩子) 母親不同走向搜尋( 的繩圈pa)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我覺得有類似 (媽媽) 和一般 (爸爸),(母親) 的孩子來看的不像眼睛 (擔心) 沒有。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭