|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Respondents were explicitly asked to indicate any ambiguities or potential sources of error stem-ming from either the format or the wording of the question-naire. Inputs from these respondents were used to further refi ne and modify the instrument.是什么意思?![]() ![]() Respondents were explicitly asked to indicate any ambiguities or potential sources of error stem-ming from either the format or the wording of the question-naire. Inputs from these respondents were used to further refi ne and modify the instrument.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
受访者明确地表明任何含糊的或潜在的误差来源干明从任一格式或问题的措辞-naire。 输入从这些受访者用来更雷菲ne和修改该项文书。
|
|
2013-05-23 12:24:58
应答者明确地请求表明抽去从格式或查询表的字词的所有二义性或潜力误差源。 输入从这些应答者使用了对进一步refi ne并且修改仪器。
|
|
2013-05-23 12:26:38
受访者被要求明确表明任何含糊不清或潜在的错误干明从要么格式或作答的措辞。从这些受访者的投入用于进一步再融资 ne 和修改该文书。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区