当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:角宿は実力者が多いね。それなのに嫌味じゃないから、素直に尊敬できる。でも高嶺の花だから付き合いだすとこっちが傷つきそうでちょっと怖いな。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
角宿は実力者が多いね。それなのに嫌味じゃないから、素直に尊敬できる。でも高嶺の花だから付き合いだすとこっちが傷つきそうでちょっと怖いな。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
很多的技能,我GH角嘲諷不但是從乖乖地就可以因為花開始,准,否則,我甚至糾峻嶺易受傷害一些可怕的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您是否不認為? 至於有角旅店能力人是許多。雖然那它是,因為討厭它不是,您能柔和地尊敬。所以如此高土坎,當它投入的協會,這是的花,也許受傷我們少許恐懼。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
角落裡住宿是經常有影響力。 它不是諷刺不夠尊重。 但如此的脆弱,開始好相處,因為它是從我的聯盟在這裡,有點嚇人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭