当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Agreement is legal for the year turnover of USD 1 000 000 (one million US dollars) and have to be prolonged by written amendment for the bigger amount. The expiry day of contract is November 19, 2016. After that Parties may stop to cooperate or to sign the new Agreement and it’s well-understood that terms and condi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Agreement is legal for the year turnover of USD 1 000 000 (one million US dollars) and have to be prolonged by written amendment for the bigger amount. The expiry day of contract is November 19, 2016. After that Parties may stop to cooperate or to sign the new Agreement and it’s well-understood that terms and condi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该协议是合法的年营业额为1万个(100万美元)的,必须长时间的书面修正案的金额较大。 该期限届满之日起,合同是11月19日,2016年的。 之后,各方可能会停止合作,或签署新的协议和它的理解,条款和条件可以在中更改新的协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
协议为年转交是法律的USD 1 000 000 (一百万美元) ,并且必须由书面校正延长为更大的数额。 终止天合同是2016年11月19日。 以后党也许停下来合作或签署新的协议和它很好被了解期限和条件在新的协议可以被改变。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
协定 》 是合法的 USD 1 000 000 (100 万美金) 的年营业额和必须持续的书面修正案的更大的金额。合同到期日是 2016 年 11 月 19 日。在那之后缔约方可能会停止合作或签署新的协议和易于理解,可以在新协议中更改条款和条件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭