当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is very helpful if, when you send out forms to the Asian sites, you also send examples of how Ithaca or one of the other domestic sites has used and filled out the forms. That makes it much easier to understand the intent of the form by those for whom English is not their first language. Alternatively, you can poi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is very helpful if, when you send out forms to the Asian sites, you also send examples of how Ithaca or one of the other domestic sites has used and filled out the forms. That makes it much easier to understand the intent of the form by those for whom English is not their first language. Alternatively, you can poi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是非常有帮助的,当您发送出形式的亚洲站点,你还将发送的例子,说明如何伊萨卡或其它国内站点已使用和填写的表格。 这使得它更容易理解的形式的那些英语不是他们的第一语言。 或者,您可以给我们指出,在X:驱动器在国内的形式被保存
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是非常有用的,如果,当您派出形式对亚洲站点时,您也送例子的怎样其他国内站点Ithaca或之一使用了并且填好了表格。 那使它更加容易由那些了解形式的意向为英语的谁不是他们的第一种语言。 二者择一地,您在X能指向我们往区域: 驾驶国内形式被保存的地方
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果当你发出亚洲网站的形式,你也送的如何伊萨卡或其他国内网站之一已使用并填写了表格的例子,它是非常有帮助。 这样一来,我们就更容易理解的形式意图的那些人英语不是第一语言。 或者,你可以点我们向国内的形式保存的位置的 x: 驱动器上的区域
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭