当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One, at the outset, was the danger that poor coordination between Russia and all the other forces operating in Syrian airspace would lead to the US, for instance, downing a Russian plane (or vice versa), even though both sides insisted they were fighting the common enemy, Islamic State. In fact, defence officials from 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One, at the outset, was the danger that poor coordination between Russia and all the other forces operating in Syrian airspace would lead to the US, for instance, downing a Russian plane (or vice versa), even though both sides insisted they were fighting the common enemy, Islamic State. In fact, defence officials from
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一、首先是危险之间协调不好俄罗斯和其他所有的部队在叙利亚的领空,将导致美国的,例如唐宁一架俄罗斯飞机(或反之亦然),即使双方坚持他们战斗的共同敌人、伊斯兰国家。 事实上,美国国防部官员可从任一侧迅速达到工作的某些规则,这些似乎已被观察到。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个,在最初,是恶劣的协调在俄国和经营在叙利亚领空的所有其他力量之间将带领美国,例如,击倒俄国飞机或反之亦然 (的危险),即使双方坚持了他们与共同的敌人,伊斯兰教的状态战斗。 实际上,国防官员从任一边迅速地见面制定出有些规则,并且这些看上去被观察了。 换句话说,仁慈地,看起来,今天事件自双边,不是联盟意义-不是第一北约俄国武装的碰撞被对待,因为苏联崩溃。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一,首先,是俄罗斯和所有其他部队在叙利亚领空之间协调不力会导致美国,例如,击落一架俄罗斯飞机的危险 (或反之亦然),即使双方都坚持他们打仗的共同的敌人,伊斯兰国家。事实上,国防部官员从两侧迅速召开会议,制定一些规则,和这些似乎被观察到。仁慈地太,看来,今天的事件是被视为不联盟意义 — — 换言之,不第一次北约-俄罗斯双边、 自苏联解体以来武装冲突。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭