|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The first project I was responsible for was called "Dalian Low-rent and Affordable Housing". I have focused on this project when I saw this information through the Internet. Then I prepared all the documents which is need for bidding and I convey the information to my manager. Thanks for rear services department, they 是什么意思?![]() ![]() The first project I was responsible for was called "Dalian Low-rent and Affordable Housing". I have focused on this project when I saw this information through the Internet. Then I prepared all the documents which is need for bidding and I convey the information to my manager. Thanks for rear services department, they
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
第一次项目所负责的是被称为“大连低租金和负担得起的住房”。 我集中讨论这一项目时我看到此信息通过互联网。 然后我准备的所有文件,是需要进行投标和转达我的资料我的管理员。 感谢后勤服务部门,他们接触我们的制造业工厂准备有些样品的竞标。 在同一时间,营销部分配有最好的卖方要介绍我们的铝质上竞标会议。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我负责的第一个项目称“大连低租和付得起的住房”。 当我通过互联网,看了这信息我集中于这个项目。 然后我准备了所有本文是对出价的需要,并且我表达信息对我的经理。 感谢后方供应部门,他们接触以我们的制造工厂有些样品为出价做准备。 同时,营销部门在出价会议分配一个畅销品介绍我们的铝。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我是负责的第一个项目被称为"大连低租金和价格合理的房屋"。当我看到这种信息通过互联网,我都集中在这个项目。然后我准备所有的文件,是需要招标信息到我的经理。谢谢你后方勤务部,他们与我们的制造工厂,为投标准备一些样品接触。同时,营销部门分配畅销书介绍我们铝对招投标会议。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区