|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Organizations may also have to deal with the hassle of possible litigation on privacy violations and sexual harassment from rash and compulsive use of applications such as social media at work, but not for work, by technology- addicted employees.是什么意思?![]() ![]() Organizations may also have to deal with the hassle of possible litigation on privacy violations and sexual harassment from rash and compulsive use of applications such as social media at work, but not for work, by technology- addicted employees.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
组织还可能会有麻烦,可能的诉讼关于隐私的侵犯和性骚扰事件的鲁莽和强迫性使用的应用程序。如社会媒体工作,但不工作,通过技术毒的雇员。
|
|
2013-05-23 12:24:58
组织在保密性侵害也许也必须应付可能的诉讼和性骚扰障碍从疹和对应用的强迫性用途例如社会媒介在工作,但不为工作,由技术上瘾的雇员。
|
|
2013-05-23 12:26:38
组织可能还必须处理的麻烦可能侵犯个人隐私和性骚扰诉讼从皮疹和强迫性使用的应用,如社会媒体在工作中,但不是工作,由技术-上瘾的员工。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区