当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:l'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut aprivoiser et c'est bien en vain qu'on l'appelle, s'il lui convient de refuser. rien n'y fait, menace ou prière, l'un parle bien, l'autre se tait; et c'est l'autre que je préfère il n'a rien dit; mais il me tient. l'amour, l'amour, l'amour, l'amour! l'amour est e是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
l'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut aprivoiser et c'est bien en vain qu'on l'appelle, s'il lui convient de refuser. rien n'y fait, menace ou prière, l'un parle bien, l'autre se tait; et c'est l'autre que je préfère il n'a rien dit; mais il me tient. l'amour, l'amour, l'amour, l'amour! l'amour est e
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“爱是一种反叛的鸟,没有一个人可以aprivoiser和它是徒劳的,它被称为,如果它适合他的拒绝。 什么是事实,威胁或祈祷、一谈好,其他se tait;它是其他的,我更喜欢他什么也没说;但他让我觉得我的爱、爱、爱、爱! “爱是一种儿童的波西米亚,他从来没有已知的条例草案,如果你不爱我,我爱你,如果我爱你,照顾你! (照顾你)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
爱是没人不可能驯服的一只反叛鸟 并且它徒然是好的它叫,如果对他拒绝是适当的。 什么都做的那里,威胁或者祷告,你不很好讲话,其他是保留沈默; 并且它比我更喜欢它没有说什么是另一个; 但它拿着我。 爱,爱,爱,爱! 爱永远是波希米亚的孩子,他,从未已知法律,如果您不喜欢我,我爱你,那么我爱你,作为卫兵与您! (作为卫兵与您)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱是叛逆的鸟,没有人可以 aprivoiser 和它是徒然称之为,无论它是适当拒绝。 什么都不做,威胁或祷告,一讲得好,另一个是沉默; 它是一个希望它说什么;但它让我。 爱,爱,爱,爱! 爱是吉普赛人的孩子,他从来不知道比尔,如果你不爱我,我爱你,如果我爱你,照顾你! (照顾你)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭