当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No Party shall contend, argue or otherwise allege in any legal proceeding that, by virtue of entering this Agreement or by the passage of time during the Standstill Period, any other Party has waived or failed to promptly prosecute its rights, claims, defenses or obligations arising in the Dispute.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No Party shall contend, argue or otherwise allege in any legal proceeding that, by virtue of entering this Agreement or by the passage of time during the Standstill Period, any other Party has waived or failed to promptly prosecute its rights, claims, defenses or obligations arising in the Dispute.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何缔约国均不得争辩,争辩或指称的任何法律诉讼,根据输入此协议或时间的推移而在停滞期的任何其他当事方已放弃或未能及时起诉其权利、主张、抗辩或义务引起的争端。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
党在中的任一法律行动不会角逐,争辩说或者否则宣称,由于进入这个协议或由时间消逝在停顿期间,其他党放弃了或未及时地检控它的出现在争执的权利、要求、防御或者义务。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何一方不得主张,认为或否则宣称在任何法律程序,进入本协议或通过任何其他方停顿期间的时间已被放弃或没有及时起诉其权利、 索赔、 防御或争端的义务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭