|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:\"Oil prices are on the decline in the aftermath of Friday\'s OPEC meeting which failed to result in agreement on output targets,\" Lindsey Piegza, chief economist at Stifel, wrote in a note. \"Already, energy analysts are discussing the possibility of $20 a barrel which could pose serious headwinds to next year\'s gro是什么意思?![]() ![]() \"Oil prices are on the decline in the aftermath of Friday\'s OPEC meeting which failed to result in agreement on output targets,\" Lindsey Piegza, chief economist at Stifel, wrote in a note. \"Already, energy analysts are discussing the possibility of $20 a barrel which could pose serious headwinds to next year\'s gro
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
“油价下降后,星期五的欧佩克会议未能达成协议的输出目标”Lindsey Piegza首席经济学家Stifel,写在备注中。 “已、能源分析师正在讨论是否可能在每桶20美元,可能会造成严重的内应为下一年的增长前景”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
\ “油价是在衰落在后星期五\ ‘s石油输出国组织会议没有导致关于产品目标, \”的协议Lindsey Piegza,主经济师在Stifel,在笔记写。 \ “已经,能量分析员谈论可能性的$20每可能摆在严肃的逆风明年\ ‘s成长外型的桶。\”
|
|
2013-05-23 12:26:38
\"Oil 价格都在 Friday\ 的欧佩克会议未能达成协议的输出目标,之后跌幅 \"林赛皮埃格扎,首席经济学家 Stifel,写了一张字条。\"Already,能源分析师正在讨论这可能会引起严重的阻力下 year\ 增长前景的每桶 20 美元的可能性。 \"
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区