当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:From the perspective of lexis,tour guide english usually uses tje numerous adjective just because adjuctives can make it vivid and attractive to tourists.From the perspective of syntax,tour guide english employs question,imperative sentences,if conditional clauses and more simple sentences.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
From the perspective of lexis,tour guide english usually uses tje numerous adjective just because adjuctives can make it vivid and attractive to tourists.From the perspective of syntax,tour guide english employs question,imperative sentences,if conditional clauses and more simple sentences.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
从的角度,lexis,导游英语通常使用tje无数形容词只是因为adjuctives可以使它生动的和具有吸引力的游客。从观点的语法、导游英语雇用问题,必须服刑,如果有条件的条款和更简单的句子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
从全语汇透视正因为adjuctives可能使它生动和有吸引力对游人,导游英语通常使用许多形容词。从句法透视,导游英语使用问题,命令句,如果有条件条目和更加简单的句子。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从词汇的角度来看,导游英语通常使用众多的形容词只是因为 adjuctives 可以使它生动及对游客的吸引力。从语法的角度来看,旅游指南英语员工质疑,祈使句,如果有条件条款和更简单的句子。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭