当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:你好,我是Andrew的妈咪,现在的拼读课程合适吗?我们以前也学过中国的拼读课程,但没有什么效果,遇到单词还是无法把他拼读出来或听到单词无法把他写下来。现在他们所学的单词越来越难,我想请你按照你自己的方式来教会他如何拼读。谢谢了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
你好,我是Andrew的妈咪,现在的拼读课程合适吗?我们以前也学过中国的拼读课程,但没有什么效果,遇到单词还是无法把他拼读出来或听到单词无法把他写下来。现在他们所学的单词越来越难,我想请你按照你自己的方式来教会他如何拼读。谢谢了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hello, I am now Mummy, andrew's spell courses suitable? We have also learned that China's spelled courses but have had little effect, word or cannot read out his or hear the Spell Checker cannot put him word write it down. Now they have learned word is getting increasingly difficult, I would like to
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hi, I'm Andrew, Mommy, now spelling curriculum appropriate? Spelling curriculum we also learned Chinese before, but with little effect, encountered the Word still can't spell him or hear the Word can't get him down. Their words become harder now, I would like to invite you to follow your own way to
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭