|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Hello,it's been a misunderstanding from are part because my post office has send back the items to you so if you send back them one more Time I would be glad but if you can't I must ask to refund all my money, P.S :if you can send them back again to me you must write my whole name :BOUGUETTAYA FARAH (for security 是什么意思?![]() ![]() Hello,it's been a misunderstanding from are part because my post office has send back the items to you so if you send back them one more Time I would be glad but if you can't I must ask to refund all my money, P.S :if you can send them back again to me you must write my whole name :BOUGUETTAYA FARAH (for security
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
您好,这是一种误解有一部分是因为我的邮局已发送回项目交给你,如果你送回他们一有更多的时间我将会很高兴但是如果你不能我必须要求你退还我所有的钱、P.S :P1如果您可以将它们发送回给我必须写下了我的整个名称:BOUGUETTAYA法拉赫(由于安全原因)
|
|
2013-05-23 12:24:58
你好,它是一种误解从作为部分,因为我的邮局有如此寄发项目到您,如果您退还他们再次我会是高兴的,但,如果您不能我必须要求退还所有我的金钱, P.S :如果您能送回他们再到我您必须写我的整体名字:BOUGUETTAYA FARAH (为安全原因)
|
|
2013-05-23 12:26:38
你好,它已经从一个误解是部分,因为我的邮局已的发送回的项目给你,所以如果你发送回他们再一次我会很高兴,但如果你不能我必须要求退还我的钱,P.S: 如果你可以把他们送回再次给我你必须写我整个的名字: BOUGUETTAYA 法拉 (出于安全原因)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区