|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:1. Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to this contract, including the existence, validity, interpretation, performance, breach or termination thereof or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it shall be referred to and finally resolved by a是什么意思?![]() ![]() 1. Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or relating to this contract, including the existence, validity, interpretation, performance, breach or termination thereof or any dispute regarding non-contractual obligations arising out of or relating to it shall be referred to and finally resolved by a
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
1.*任何争议、纠纷、争议或索赔要求所引起的或与本合同包括的存在、有效性、解释、性能、违反或终止或任何有关解决争端的非合同义务引起或与之有关的,应提到,最后由仲裁解决由香港国际仲裁中心(HKIAC)根据《香港国际仲裁中心进行仲裁规则,仲裁通知的提交。
|
|
2013-05-23 12:24:58
1. 其中任一争执,争论,区别或出现在或与这个合同相关外面的要求,包括因此存在、有效性、解释、表现、突破口或者终止或所有争执关于出现在或与它相关外面的非契约义务将由香港国际仲裁中心执行的仲裁提到和最后解决 (HKIAC) 根据HKIAC被执行的仲裁规则生效,当仲裁通知递交。
|
|
2013-05-23 12:26:38
1.任何纠纷、 争议、 差异或索赔引起的或与本合同,包括存在、 效力、 解释、 演出、 违反或终止或关于非合同义务所产生的或与之有关应提到并通过仲裁管理由 Hong 香港国际仲裁中心 (仲裁中心) 根据仲裁机构仲裁规则 》 生效时提交仲裁通知最后解决任何争端有关。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区