当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2. For the purposes of this Contract a document sent between the Contracting Parties shall be deemed to have been delivered if it is sent by DHL or UPS to the address given in the heading to this Contract, by no later than the tenth working day after it is sent. If either party to the Contract has a change of address, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2. For the purposes of this Contract a document sent between the Contracting Parties shall be deemed to have been delivered if it is sent by DHL or UPS to the address given in the heading to this Contract, by no later than the tenth working day after it is sent. If either party to the Contract has a change of address,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2.*为本合同的目的文档之间发送的缔约各方应被视为已经送达如果是发送DHL或UPS提供的地址在标题中以本合同,至迟在第十个工作日之后才发送。 如果任何一方对合同的变更地址的,应将其要求通知对方的情况下,这一事实会立即以书面形式。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2. 为这个合同的目的文件寄发在缔约方之间比第十个工作日将被视为由没有更晚提供了,如果DHL或UPS送它到在标题给的地址这个合同,在送之后它。 如果任一个团体对合同有一改变地址,将要求它通知这个事实另一个党立刻在文字。 在这种情况下在提供这样通知党的新的地址的日期将被视为交付地址。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.为本合同缔约方之间发送文档的目的须当作已送达,如果它是由 DHL 或 UPS 发送到由本合同,在标题中给出的地址不迟后它十个工作日发送。如果本合同任何一方已更改地址,须通知另一方立即以书面形式这一事实。在这种情况下这种通知交付的日期党的新地址应视为交货地址。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭