|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If proposed terms are not acceptable by customer, maker must continue order under original agreed order term. If maker refuses to continue under original agreed terms, customer may cancel all unshipped balance of order with no further obligation whatsoever by customer.是什么意思?![]() ![]() If proposed terms are not acceptable by customer, maker must continue order under original agreed order term. If maker refuses to continue under original agreed terms, customer may cancel all unshipped balance of order with no further obligation whatsoever by customer.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果提议的条款不接受客户的制作必须继续根据原商定的秩序。 如果制作拒绝继续在原来商定的条件,客户可能会取消所有未发货的平衡,以便不再承担任何的客户。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果提出的期限由顾客不是可接受的,制作商必须继续命令在原始的统一的次序期限之下。 如果制作商拒绝根据原始的同意的协议继续,顾客也许取消全部unshipped秩序平衡没有进一步义务任何由顾客。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果拟议中的条款是不能接受的客户,制造商必须继续根据原始商定的阶项的命令。如果制造商拒绝继续在原商定的条件下,客户可以取消订单,没有进一步的义务的所有未发货的平衡任何由客户。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区