|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:not limited to poisons, explosives,and things of like nature,to things which in their normal operation are implements of destruction. If the nature of a thing is such that it is reasonablely certain to place life and limb in peril when negligently made, it is then a thing of danger是什么意思?![]() ![]() not limited to poisons, explosives,and things of like nature,to things which in their normal operation are implements of destruction. If the nature of a thing is such that it is reasonablely certain to place life and limb in peril when negligently made, it is then a thing of danger
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
不限于毒药、爆炸物、和事物的本质,事物在其正常操作的实施的毁灭性武器。 如果性质的事情是这样,它是某些reasonablely将生命和肢体的危险中时因疏忽,它是一种对事情的危险。
|
|
2013-05-23 12:24:58
没限制到毒物、自然炸药和事,到在他们的正常运行是破坏的贯彻的事。 如果事的本质是这样它reasonablely肯定安置生活和肢体在危险,当疏忽地做,它是然后危险事
|
|
2013-05-23 12:26:38
不限于毒药、 炸药和喜欢大自然,对那些在其正常运作都破坏工具的东西。如果这样也合理一定生命和肢体置于危险时因疏忽而使事物的本质,然后是一件危险的事情
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区