|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:On the next line, enter the affiliation for each author with full postal address; telephone, fax, and e-mail connections are desirable (size 12 pt., left aligned). Please bear in mind that multiple affiliations for an author can be shown in abstract, however only one affiliation will be assigned to him in the data base是什么意思?![]() ![]() On the next line, enter the affiliation for each author with full postal address; telephone, fax, and e-mail connections are desirable (size 12 pt., left aligned). Please bear in mind that multiple affiliations for an author can be shown in abstract, however only one affiliation will be assigned to him in the data base
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
在接下来的一行中输入关联的每个作者的完整邮政地址、电话、传真、电子邮件的连接都是可取的(大小12 pt,左对齐)。 请记住,多个派别的作者可以显示在抽象的、但是只有一派别将被分配给他的数据基的贡献。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在下条线,输入加入为每位作者以充分的邮递地址; 电话、电传和电子邮件连接是中意的 (大小12 pt。,左排列)。 请记住多加入为作者在摘要可以显示,然而仅一加入将被分配到他在贡献数据库。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在下一行中,输入的加入为每位作者与完整的通讯地址;电话、 传真和电子邮件连接是可取 (大小 12 磅,左对齐)。请铭记,一位作者的多个从属关系可以示抽象,但是只有一个联系将分配给他的捐款的数据基础。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区