当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Note: Tenderer shall have to furnish detailed calculations in support of the technical parameters of CTs given by them such as Burden, Accuracy Limit factor, Minimum knee point voltage, CT secondary resistance and Maximum Exciting current etc. along with the tender, for approval by the Owner.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Note: Tenderer shall have to furnish detailed calculations in support of the technical parameters of CTs given by them such as Burden, Accuracy Limit factor, Minimum knee point voltage, CT secondary resistance and Maximum Exciting current etc. along with the tender, for approval by the Owner.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
注:中标者须提供详细的计算,支持的技术参数CTs给他们如负担、精度的限制因素,最小护膝点电压、CT次级阻抗和最大激励电流等与投标书、批准的拥有者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
注: 提供者将必须装备详细的演算支持他们给的CTs的技术参量例如负担、准确性极限因素、极小的膝盖点电压、CT次要抵抗和最大励磁电流等。 与招标一起,为获得批准由所有者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
注: 投标人须提供支持的技术参数的 CTs 从负担,由他们给出了精度限制因子、 最低膝盖点电压、 CT 二次电阻和最令人兴奋的当前等等的投标,由业主批准的详细计算方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭