|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:字幕翻译追求目标语言观众对的理解和欣赏,及其观看后的感受和反应与原版的观众达到一致;而功能对等理论强调译本读者的理解和欣赏方式及反应与源本读者相一致,这恰与字幕翻译的要求相吻合。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
字幕翻译追求目标语言观众对的理解和欣赏,及其观看后的感受和反应与原版的观众达到一致;而功能对等理论强调译本读者的理解和欣赏方式及反应与源本读者相一致,这恰与字幕翻译的要求相吻合。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Movie Title translation of their pursuit of a target language of the audience on the understanding and appreciation of the film, and their after watching a movie in the feelings and reactions to the original version of the film audience reached agreement; but the feature peer theory stresses transla
|
|
2013-05-23 12:24:58
The film caption translation pursue target language audience to the movie the understanding and the appreciation, after and the onlooking movie feeling and the response achieves consistently with the first edition movie audience; But function coordinated theory emphasis translated edition reader's u
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区