当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:First,  we  have  still  to  standardize  the model  at  the  Barcelona  LNG  terminal,  the  single  Enagas terminal not ready to offer reloading services yet. At this moment Enagas  is adapting the  terminal according to our past experience and making use of the first‐in‐class technology. This next step is on the “st是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
First,  we  have  still  to  standardize  the model  at  the  Barcelona  LNG  terminal,  the  single  Enagas terminal not ready to offer reloading services yet. At this moment Enagas  is adapting the  terminal according to our past experience and making use of the first‐in‐class technology. This next step is on the “st
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一,我们仍要标准化示范的巴塞罗那LNG终端、单Enagas终端不准备重新加载服务。 在这一时刻Enagas调整终端根据我们过去的经验,并利用这些第一流的技术。 这下一步是在“标准化”的阶段,一次的商业模式已证明是有效的和有利可图的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
首先,  我们  有  仍然    规范化  模型  在    巴塞罗那  液化天然气  终端,    唯一  Enagas终端不准备好提供再装的服务。 在这片刻Enagas  是适应  终端根据我们的经验和在‐类技术利用第一‐。 这下一个步骤是在“标准化”阶段,一旦业务模式证明高效率和有益的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第一,我们现在仍需规范在巴塞罗那 LNG 终端模型,单个 Enagas 终端不准备尚未提供重装服务。在这个时刻 Enagas 适应根据我们过去的经验和利用 first‐in‐class 技术的终端。这下一步是在"标准化"阶段,一旦业务模型已被证明是有效和有益。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭