|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As depositary of fungible goods, the [insert name of company business] undertakes to deliver when demanded by the ANP, goods in equal quantity and quality of the goods involved, in order to ensure the implementation of the pledged collateral, the amount stated Section 9.1, within sixty (60) days from the occurrence of 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
As depositary of fungible goods, the [insert name of company business] undertakes to deliver when demanded by the ANP, goods in equal quantity and quality of the goods involved, in order to ensure the implementation of the pledged collateral, the amount stated Section 9.1, within sixty (60) days from the occurrence of
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
作为保存人可互换的货物、[公司名称]承诺时提供所要求的安哥拉国家警察、商品在同等数量和质量的商品,以便确保执行的保证担保,数额的9.1节,在60天内发生的默认值根据特许权协议附件II中所述,这种质押协议石油和天然气。
|
|
2013-05-23 12:24:58
作为收款人可代替商品, (插入物名字公司事务) 承担交付当要求由ANP,物品进入介入的物品的相等的数量和质量,为了根据在附录描述的让步协议保证被承诺的抵押的实施, (数额) 陈述了第9.1部分时,在六十60天之内从缺省发生这承诺协议石油和天然气II。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作为保存人的可互换货物,[插入公司业务名称] 保证据以交付时要求通过 ANP,货物在同等数量和质量涉及的货物,以确保执行的质押担保,金额指出第 9.1 款,从默认的质押协议石油和天然气的附件二所述,特许权协议规定发生六十 60 天内。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区