当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:画面基本上都是一闪而过,这就说明字幕停留的时间很短,所以字幕的内容不宜过多,要保证在短短的时间内,观众能够读懂字幕的含义。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
画面基本上都是一闪而过,这就说明字幕停留的时间很短,所以字幕的内容不宜过多,要保证在短短的时间内,观众能够读懂字幕的含义。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The movie is basically in the subtitles remain for a short period of time, so the contents of the subtitles should not be too large, and to ensure that in a short period of time, viewers can read and understand the meaning of the subtitle.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The movie picture basically all is flashes past, this showing captions pause the time is very short, therefore the captions content is not suitable excessively much, must guarantee in the short time, the audience can read the captions the meaning.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Movie is basically flashed, this subtitle to stay for a short time, so content should not be too much of a marquee, make sure in a short period of time, the audience can read the meaning of the title.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭