|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:但英文中并没有非常对应的表达方式,于是译文舍弃了形式对等,只简单地陈述事实,但源语对白的含义完整地表达出来了。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
但英文中并没有非常对应的表达方式,于是译文舍弃了形式对等,只简单地陈述事实,但源语对白的含义完整地表达出来了。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
But in English do not have a very appropriate forms of expression and thus forms a peer-to-hung and simply a statement of fact but the meaning of the source language in full expression.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But in English extremely has not corresponded expression way, therefore the translation discarded the form to be coordinated, only simply stated the fact, but the source language dialogue meaning expressed completely.
|
|
2013-05-23 12:26:38
But does not correspond to the expressions in English, so translation abandoned formal equivalence, simply a statement of fact, but the dialogue fully express the meaning of the source language.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区