当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The square was as lifeless as the streets leading to it. With eight thousand people, Clanton was just large enough to have attracted the discount stores that had wiped out so many small towns. But here the people had been faithful to their downtown merchants, and there wasn't single empty or boarded-up building around 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The square was as lifeless as the streets leading to it. With eight thousand people, Clanton was just large enough to have attracted the discount stores that had wiped out so many small towns. But here the people had been faithful to their downtown merchants, and there wasn't single empty or boarded-up building around
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该广场是死气沉沉的街道领导。 带有8个千人,克兰顿只是大到足以吸引了折扣店,擦出这么多的小城镇。 但这里的人忠实于他们的市区的商人,没有单一的空或登上的建设广场周围的的不小的奇迹。 零售店已混在一起的银行和法律办公室、咖啡厅、所有已关闭的安息日。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正方形是一样无生命的象导致它的街道。 与八千个人, Clanton是大足够吸引了消除了许多小镇的廉价商店。 但这里人民对他们的街市客商在忠实的,并且没有唯一空或上的大厦在正方形没有小奇迹附近。 零售店与银行混合了和律师事务所和咖啡馆,所有闭合为安息日。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭