当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There would be no one to live for during those coming years; she would live for herself. There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature. A kind intention or a cruel intention made the act seem no l是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There would be no one to live for during those coming years; she would live for herself. There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature. A kind intention or a cruel intention made the act seem no l
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
就不会有任何人要活在未来几年里;她会活着的自己。 没有强大的将她弯在这盲目的持久性与男子和妇女认为他们有权对一私人将会在他的生物。 一种意向或残酷的意向所作的行为似乎是不犯罪的她望着它在这短暂的瞬间,照明。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
居住的没人在那些来年期间; 她为她自己会居住。 没有弯曲她的在人和妇女相信的那盲目的坚持的强有力的意志他们有权利强加一个私有意志给家伙生物。 做行动的一个亲切的意图或一个残暴的意图似乎罪行,她视为它在照明的那片刻。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有人住在未来的岁月里;她会为自己而活。会有弯曲她在这,男人和女人相信他们有权征收私营的盲目坚持将后一个家伙没有强大的意志。善良的意图或残忍的意图作出行为似乎无异于犯罪她看着它在这短暂的照明。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭