|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:First, American consumers are exposed toso much advertising that they would not value or even pay attention to the ecocertification label. Because so many mediocre products are labeled 'new" or improved,'' American consumers do not place much trust in advertising claims in general.是什么意思?![]() ![]() First, American consumers are exposed toso much advertising that they would not value or even pay attention to the ecocertification label. Because so many mediocre products are labeled 'new" or improved,'' American consumers do not place much trust in advertising claims in general.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
第一,美国消费者暴露得十都的广告,他们就不会值或甚至注意到与生态标记相关的标签。 由于有这么多平庸的产品标记为“新”的或改进的”美国的消费者不太相信广告宣传费用。
|
|
2013-05-23 12:24:58
第一,美国消费者是被暴露的toso做广告他们不会重视甚至不会注意ecocertification标签。 由于许多平庸的产品被标记‘新"或被改进, "美国消费者在广告要求权一般来说不安置信任。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第一,美国的消费者是暴露的涂装很多广告,他们会不值,或者甚至重视环保认证标签。因为这么多的普通产品都标榜新"或改进,美国消费者不会太信任广告宣称一般。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区