当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:However, as Sanusi (2013) puts it, there is need for Africa to recognize that the days of the NAM that united Africa and China (in the spirit of Afro-Asian (South–South) solidarity and a shared history of anti-imperialist struggle) after colonialism are long gone, raising the imperative to stand up against any whiff of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
However, as Sanusi (2013) puts it, there is need for Africa to recognize that the days of the NAM that united Africa and China (in the spirit of Afro-Asian (South–South) solidarity and a shared history of anti-imperialist struggle) after colonialism are long gone, raising the imperative to stand up against any whiff of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,因为Sanusi (2013年) 投入它,有需要对于非洲认为在亚非南部南部团结的精神和反帝国主义者 (奋斗的共有的历史上团结 (非洲) 和中国NAM的天) ,在殖民主义是长去之后,提高命令反对殖民主义所有whiff关系也许警兆。 给对中国订婚的历史眼光在非洲, Brautigam和特性 (2009) 记载怎么中国的政策在农村非洲如从`互助社会主义被移动向和睦的资本主义’在60年代,对相互有利开发援助的增加的重点在80年代,对设施农业技术的示范近年来集中与可能保证它的投资的能持续力的它的公众私有模型。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,正如努 (2013 年) 说,那里是需要非洲认识到后殖民主义, (在亚非 (南 — — 南) 团结的精神和共同的历史的反帝反封建斗争) 联合国非洲和中国的不结盟运动的日子一去不复返了,提高,必须站起来反对殖民主义的关系可能预示的任何蛛丝马迹。历史的角度对中国参与非洲,Brautigam 和唐 (2009 年) 记载如何农村非洲作为 20 世纪 60 年代从 '兄弟社会主义到友好资本主义' 搬、 互惠互利的发展更加的重视中国的政策援助于 1980 年代,在安装近年来的农业技术示范中心,可以保证其投资的可持续性及其公共-私人模型。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭