当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Polen treibt trotz scharfer Kritik eine Gesetzesänderung voran, die den Einfluss des Verfassungsgerichts deutlich einschränken wird. Nachdem am Dienstag bereits das Unterhaus der polnischen Regierung, der sogenannte Sejm, der Gesetzesnovelle zugestimmt hatte, erhielt die umstrittene Änderung nun auch den Segen des Sena是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Polen treibt trotz scharfer Kritik eine Gesetzesänderung voran, die den Einfluss des Verfassungsgerichts deutlich einschränken wird. Nachdem am Dienstag bereits das Unterhaus der polnischen Regierung, der sogenannte Sejm, der Gesetzesnovelle zugestimmt hatte, erhielt die umstrittene Änderung nun auch den Segen des Sena
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
波兰虽然强烈批评,改变了之前的法律的影响,宪法法院将会受到极大的限制。 一次在星期二已经众议院波兰政府,所谓的众议院、法已同意,收到有争议的变化现在还在祝福的参议院。 在第二个分庭的议会的58名参议员投票赞成新法仅有28对它投了反对票。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
波兰推进法律变动,尽管尖锐的批评将清楚地限制宪法立法机关影响。 以后在已经星期二下议院波兰人政府的,所谓的Sejm,法律中篇小说同意,也现在被接受的争执的变动对参议院的祝福。 在议会第二个房子为新的法律调整的58位参议员,仅28 votierten反对它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
波兰将推修正案尽管尖锐的批评,这将大大降低,宪法法院的影响。已经周二,波兰政府,所谓的众议院,众议院已批准法案的修正案,现在有争议的改变也是参议院的祝福。在第二个房间的议会投票 58 参议员的新的法律,只有 28 投了反对票。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭