当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Starting in 2014, the European New Car Assessment Program (NCAP) identified Autonomous Emergency Braking (AEB) as a standard requirement for all car models with a 4- and 5-star rating. NHSTA is planning to come forward with similar requirements, the Japanese Ministry of Land Infrastructure Transport and Tourism (MLIT) 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Starting in 2014, the European New Car Assessment Program (NCAP) identified Autonomous Emergency Braking (AEB) as a standard requirement for all car models with a 4- and 5-star rating. NHSTA is planning to come forward with similar requirements, the Japanese Ministry of Land Infrastructure Transport and Tourism (MLIT)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
开始于2014年,欧洲新车评估计划(参与Euro-ncap试验)确定了自治区紧急制动(银行)作为一种标准要求所有的汽车模型的4和5星级评级。 NHSTA是规划提出类似的要求,日本的土地基础设施交通运输和旅游业(MLIT)已宣布巴西航天局的任务规定的2016年,澳大利亚采取了同样的措施自2012年。 这种趋势很可能将继续扩大再蔓延到汽车行业的世界各地。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
开始2014年,刹车AEB的欧洲新的汽车 (评估) 节目NCAP辨认的自治 (紧急状态) 作为所有汽车模型的一个标准要求与4 -和5星规定值。 NHSTA计划自告奋勇以相似的要求,日本部土地基础设施运输和旅游业 (MLIT) 宣布了AEB命令在2016年,并且澳洲采取了相似的措施自2012年以来。 这个趋向可能进一步扩展和吞噬汽车制造业全世界。 在Mobileye,我们在过去几年目击了猛增受欢迎为部份地解释由司机安全技术增加的司机采纳和了悟和部份地用管理者影响对OEM计划的我们的技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从 2014 年开始,欧洲新车评估程序 (NCAP) 确定自主紧急制动 (AEB) 为 4-5 星级评级与所有车型的标准要求。NHSTA 规划提出类似的要求、 陆运基础设施和旅游 (国交) 日本部已宣布在 2016 年,AEB 任务和澳大利亚 2012 年后采取类似措施。这种趋势很可能进一步扩大和吞噬世界汽车产业。在 Mobileye,我们目睹近几年,部分原因是增加驱动程序接受和认识的驾驶员安全技术和部分由监管机构对 OEM 计划的影响对我们技术的需求急剧增加。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭