当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Designed for durability, the WayPoint Rechargeable Pistol-Grip Spotlight features a high-impact polycarbonate housing, a cushioned-grip handle, and an unbreakable, O-ring sealed polycarbonate lens.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Designed for durability, the WayPoint Rechargeable Pistol-Grip Spotlight features a high-impact polycarbonate housing, a cushioned-grip handle, and an unbreakable, O-ring sealed polycarbonate lens.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
耐用性设计的航点可充电Pistol-Grip聚焦功能的高冲击聚碳酸酯外壳的软垫把手和不能破损的O形密封圈的密封聚碳酸酯透镜。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为耐久性设计,小站可再充电的手枪夹子聚光灯以一套高冲击聚碳酸酯纤维住房,缓冲夹子把柄和不会破损, O环为特色被密封的聚碳酸酯纤维透镜。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
设计为耐久性、 航点可充电的手枪握把聚光灯功能高影响聚碳酸酯外壳、 缓冲握柄,牢不可破,o 形圈密封聚碳酸酯镜片。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭