|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Seller shall give the Buyer a 14 advance notice when the Goods are made available for the examination and inspection at the port of [name of the port]. The examination and inspection shall be only considered to be accepted if the Seller has physically been able to examine the Goods at the port of [name of the port]是什么意思?![]() ![]() The Seller shall give the Buyer a 14 advance notice when the Goods are made available for the examination and inspection at the port of [name of the port]. The examination and inspection shall be only considered to be accepted if the Seller has physically been able to examine the Goods at the port of [name of the port]
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
卖方必须给予买方说明14提前通知的货物,以供审查和检查在端口[端口]。 检查和检验应仅视为接受如果卖方已实际能够审查货物在端口[端口名称]并确认接受货物的书面形式。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当物品被制作可利用为考试和检查在口岸的名字口岸卖主将给买家 (一14预先通知)。 考试和检查只将认为被接受卖主是否完全能审查物品在口岸的名字 (口岸) 并且由文字证实了物品的采纳。
|
|
2013-05-23 12:26:38
卖方应给予买方 14 提前通知,当货物以供检查和口岸检验的 [端口的名称]。应只考虑的检查和检验,将被接受,如果卖方已身体能够审查 [端口的名称] 口岸货物和证实货物验收通过编写。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区