当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some say that the competition is more between Xiaomi and other Asian tech brands aiming for China’s growing middle class, while Apple may go after luxury consumers. But when customers can get an iPhone clone for a third of the price, it may be tough to convince them that American-made is the way to go.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some say that the competition is more between Xiaomi and other Asian tech brands aiming for China’s growing middle class, while Apple may go after luxury consumers. But when customers can get an iPhone clone for a third of the price, it may be tough to convince them that American-made is the way to go.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一些认为竞争更多在瞄准为中国的增长的中产阶级的Xiaomi和其他亚洲人技术品牌之间,而苹果计算机公司也许在豪华消费者以后去。 但,当顾客能得到iPhone克隆为价格三分之一时,它也许是坚韧的说服他们美国制造的是方式去。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有人说,竞争是小米和针对中国日益增长的中产阶层,而苹果公司可能会追求奢侈品消费者其他亚洲科技品牌之间更多。但当客户能得到 iPhone 克隆三分之一的价格,它可能很难让他们相信,美国的是要走的路。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭