当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The frail, good-hearted wife of Ashley Wilkes. Melanie provokes Scarlett’s jealous hatred throughout most of the novel. After the two women suffer together through the Civil War, however, a strong bond forms between them. Eventually, Scarlett understands that Melanie’s unflagging love and support has been a source of 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The frail, good-hearted wife of Ashley Wilkes. Melanie provokes Scarlett’s jealous hatred throughout most of the novel. After the two women suffer together through the Civil War, however, a strong bond forms between them. Eventually, Scarlett understands that Melanie’s unflagging love and support has been a source of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
体弱、善良的妻子,Ashley Wilkes。 Melanie引起的庞爱兰的妒忌仇恨的最全的小说。 之后的两个妇女遭受的在一起,通过内战,但是,强大的债券形式。 最终,庞爱兰女士了解,Melanie的孜孜不倦的热爱和支持已有的力量之源。 像Ashley、Melanie体现价值的旧戏,但对比Ashley的徒劳无益的梦想、Melanie面临的世界与安静的但功能强大的内在力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ashley Wilkes的虚弱,心地善良的妻子。 Melanie挑衅Scarlett的嫉妒的仇恨在大多数小说中。 在二名妇女通过内战一起遭受,然而,强的政券形式在他们之间之后。 最终, Scarlett了解那Melanie的不衰爱和支持是力量的来源为她。 象Ashley, Melanie实现老南部的价值,但与Ashley的徒劳作梦, Melanie面孔世界以沉寂,但强有力的内在力量对比。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
阿希礼 · 威尔克斯虚弱、 心地善良的妻子。梅兰妮激起了思嘉的妒忌仇恨整个小说的大部分时间。之后的两个女人一同受难通过内战,然而,它们之间的强有力的纽带形式。最终,思嘉明白那梅兰妮不懈的爱和支持已经为她力量的源泉。像阿希礼,梅兰妮体现了古老的南方的值但与艾希礼的徒劳梦想,梅兰妮面临着安静但功能强大的内在力量与世界。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭