|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:2007年6月,国务院批准重庆市、成都市作为全国统筹城乡综合配套改革试验区,2010年7月,重庆市启动了统筹城乡户籍制度改革,降低城市场户口准入门槛,用两年的时间可将300多万人真正变成城里人;新农保在全国已推广开来;农村土地经营转业已进入多年,各种农村专业合作社如雨后笋般建立起来,正深刻影响着农村生产方式的变革;社会主义新农村、城镇化建设取得了显著的成效。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
2007年6月,国务院批准重庆市、成都市作为全国统筹城乡综合配套改革试验区,2010年7月,重庆市启动了统筹城乡户籍制度改革,降低城市场户口准入门槛,用两年的时间可将300多万人真正变成城里人;新农保在全国已推广开来;农村土地经营转业已进入多年,各种农村专业合作社如雨后笋般建立起来,正深刻影响着农村生产方式的变革;社会主义新农村、城镇化建设取得了显著的成效。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In June 2007, the State Council approved Chongqing, Chengdu, as the country's urban and rural comprehensive reform pilot area, in July 2010, Chongqing City launched the reform of urban and rural household registration system, reducing the access threshold for the city market accounts, with two years
|
|
2013-05-23 12:23:18
In June 2007, Chongqing, Chengdu City, the State Council approved the national co-ordination between urban and rural areas as a comprehensive reform to support pilot District, Chongqing City July 2010 launched the Integrated urban and rural areas, reform of the household registration system, reduce
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
June 2007, State Council approved in Chongqing, and Chengdu city as national and manpower urban and rural integrated supporting reform test area, July 2010, in Chongqing started has and manpower urban and rural household registration system reform, reduced city market account access threshold, with
|
|
2013-05-23 12:28:18
June 2007, State Council approved in Chongqing, and Chengdu city as national and manpower urban and rural integrated supporting reform test area, July 2010, in Chongqing started has and manpower urban and rural household registration system reform, reduced city market account access threshold, with
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区