当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While inflation pressure has been rising in China during 2007, we expect the inflationary impulse in China to peak by the late 2008 in response to a gradual tightening in financial conditions combined with a more sensible strategy in exchange rate management. As Chinese policymakers steer the economy back to a more sus是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While inflation pressure has been rising in China during 2007, we expect the inflationary impulse in China to peak by the late 2008 in response to a gradual tightening in financial conditions combined with a more sensible strategy in exchange rate management. As Chinese policymakers steer the economy back to a more sus
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
尽管通胀压力上升,在2007年,已在中国,我们希望在一个更明智的策略,在汇率管理相​​结合的财务状况的逐步收紧,在中国对通胀的冲动,由2008年底的高峰。由于中国的政策制定者引导经济恢复到一个更可持续的,但仍然强劲,增长的道路,消费物价通胀率可能会稳定在可预见的未来。如果此蒸发,可能允许在过去十年中国的经济发展政策和潜在的积极动态,重申她对全球市场。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当通货膨胀压力在中国上升在2007年期间时,我们在中国在交换率管理盼望通货膨胀的冲动在末期2008年以前锐化以回应一逐渐拉紧在与一个更加易察觉的战略结合的财政状况。 汉语政府决策人员操纵经济回到一更加能承受,虽然健壮,成长道路,零售价通货膨胀也许在可预测的未来被稳定。 如果这蒸发,那在中国可能允许政策和经济发展部下的正面动力学过去十年再宣称她在全球性市场上。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然一直在 2007 年期间在通胀压力上升在中国,我们预期在 exchange 利率管理更合理的策略回应金融状况逐步收紧 2008 年底高峰中国通胀的冲动联合。随着中国政策制定者引导到更可持续的虽然仍然强劲,经济增长路径经济,消费物价通胀可能会稳定下来,在可预见的将来。如果这获悉,该漏洞使基础积极动态政策及重申她对全球市场在过去十年我国的经济发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
虽然一直在 2007 年期间在通胀压力上升在中国,我们预期在 exchange 利率管理更合理的策略回应金融状况逐步收紧 2008 年底高峰中国通胀的冲动联合。随着中国政策制定者引导到更可持续的虽然仍然强劲,经济增长路径经济,消费物价通胀可能会稳定下来,在可预见的将来。如果这获悉,该漏洞使基础积极动态政策及重申她对全球市场在过去十年我国的经济发展。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭