当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:China is one of the world's largest water-using nations and is considered by the UN as one of the 13 countries short of water. Its per capita water usage is a quarter lower than the world average. China's water supplies are expected to remain significantly lower than the global standard. The Ministry of Water Resources是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
China is one of the world's largest water-using nations and is considered by the UN as one of the 13 countries short of water. Its per capita water usage is a quarter lower than the world average. China's water supplies are expected to remain significantly lower than the global standard. The Ministry of Water Resources
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国是世界上最大的水使用国家之一,被联合国视为缺水的13个国家之一。它的人均用水是比世界平均水平的四分之一。中国的水供应预计仍将大大低于全球标准。水利部预测部,中国将在20年达到世界缺水警戒线。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国是世界上最大之一的水资源利用和被认为是联合国的联合国作为一个短的13个国家的水。 其人均用水量是一个季度低于世界平均水平。 中国的食水供应是预期将仍然大大低于全球标准。 水资源部的预测,中国将达到警告线的世界水短缺的20年。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国是一个世界的最大水使用国家和由联合国考虑作为13个国家之一短水。 它的人均用水低于世界平均四分之一。 中国的供水低于全球性标准预计依然是显着。 水利部展望中国在20年将到达世界缺水的警告线。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国是世界上最大的用水国家之一,并被联合国认为是缺水的 13 个国家之一。其人均用水量是低于世界平均水平的四分之一。中国的水供应预计将保持明显低于全球标准。中国将达到警戒线的世界水资源预测部缺水 20 年。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
中国是世界上最大的用水国家之一,并被联合国认为是缺水的 13 个国家之一。其人均用水量是低于世界平均水平的四分之一。中国的水供应预计将保持明显低于全球标准。中国将达到警戒线的世界水资源预测部缺水 20 年。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭