|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:夕阳下,水天相接,芳草漫无边际,似乎延伸到了斜阳之外。故乡就在那遥远的天边吧。夜里难以入睡,索性在月光下倚楼远望,借酒消愁,可是酒入愁肠,却化作了思乡的泪水!是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
夕阳下,水天相接,芳草漫无边际,似乎延伸到了斜阳之外。故乡就在那遥远的天边吧。夜里难以入睡,索性在月光下倚楼远望,借酒消愁,可是酒入愁肠,却化作了思乡的泪水!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Sunset, water, day phase, the endless grass, seems to extend to the setting sun beyond. Home in that distant horizon it. Difficult to sleep at night, simply Yilou afar in the moonlight, drinking to forget, but the wine into the feeling of sadness, but it turned into tears of homesickness!
|
|
2013-05-23 12:23:18
As sunset breezes Tasman days under water, rambling, appears to extend beyond the sunset. On the distant horizon in his hometown. It is difficult to sleep at night, simply In the moonlight, Yuanwang floor reliance through drinking, but the liquor into the sadness intestines of nostalgia, but it turn
|
|
2013-05-23 12:24:58
Under the setting sun, the water and sky docks, fragrant grass limitless, as if extended outside the setting sun.Hometown on in that remote horizon.Night with difficulty goes to sleep, simply relies on Lou Yuanwang under the moonlight, drowns sorrow taking advantage of the liquor, but has little des
|
|
2013-05-23 12:26:38
Sun, water and sky, the grass boundless, it seems that extends beyond the setting sun. Home in the distant horizon. Could not sleep at night, and even lean on the floor, Yuan Wang in the Moonlight, beer, wine into the pent up feelings of sadness, only to turn into tears of nostalgia!
|
|
2013-05-23 12:28:18
Sun, water and sky, the grass boundless, it seems that extends beyond the setting sun. Home in the distant horizon. Could not sleep at night, and even lean on the floor, Yuan Wang in the Moonlight, beer, wine into the pent up feelings of sadness, only to turn into tears of nostalgia!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区